Everyone knows the names of the
great documents of English history, Domesday Book and Magna Carta, but England
produced documents long before the Normans arrived. One of the far lesser known documents is the
Textus Roffensis, the Book of Rochester, which, despite what the name suggests, has national
importance.
The Textus is really two volumes
bound into one, a collecting together of carefully selected old documents that were all copied at the same time and eventually came to be bound together. They are not unconnected, indeed both volumes were written out by the same scribe and finished off by
later hands. One volume contains a copy
of the laws of Æthelberht, king of Kent who, in 597, invited St Augustine to
England to reintroduce Christianity to England and thus founded the cathedrals
of Canterbury and Rochester. It also
contains a copy of the coronation charter of King Henry I from 1100. The second contains a register of varying
kinds of document, grants, charters and lists.
Lists of bishops. Later names were added by different scribes |
The Textus itself dates back to
around 1122 and its compilation was almost certainly directed by Bishop Ernulf,
a cleric of Bec, the same institution that produced the great Archbishop of
Canterbury, Lanfranc. It was written, as
I said, by one single scribe, one who was highly accomplished and was probably
Prior Ordwine. It was bound into one
document at around 1314 and generally left alone beyond a few annotations in
the margin from various hands up to the 17th century. Each page was numbered using arabic numerals which were only in use in England from around 1300 onwards, fitting with a binding date of c.1314. We can say with some certainty that this was the case as the
register volume contains lists of Archbishops of Canterbury and bishops of
Rochester but both cease at 1314, Walter for Canterbury and Hamo of
Rochester. It was probably Hamo who
directed it to be bound, a great promoter of Rochester cathedral.
The laws of Æthelberht as found
in the Textus Roffensis is the earliest surviving codified law in the English
language. Written law was a sign of
civilisation in Europe and to write down laws was to promote Kent. Allowing St Augustine to visit would have been
another sign that Æthelberht wanted to be seen as innovative, a renaissance man
of his time. Can we be sure that this is genuinely from Æthelberht's time? There
will always be a touch of doubt over such a long period of time, these laws were already
500 years old when they were copied by Ordwine, but the language of the text is
archaic English, the Jutish dialect which was never as widespread as West
Saxon, and was lost when Mercian and West Midland dialects went on to become
the base of the Middle English more familiar to Ordwine. It couldn't be re-created. Also, the laws were not attributed to
Æthelberht but to the people of Kent, which was an early Frankish style, but
later, say in the time of Alfred a little over 200 years later, it was the king
who headed the law, not the people.
The only illuminated letter in the Textus |
Henry I's coronation of charter of 1100 is also important as it is the oldest known copy of the document in
existence, copied out in 1122 at the same time as the laws above. In his coronation charter Henry promised to uphold the laws of Edward the Confessor. The Rochester scriptorium preserved a version of the basis of them, Æthelberht's laws, a version for Ordwine to copy - did Henry use it? He was known to the cathedral, its bishop, Gundulf, witnessed the coronation charter in 1100 and later in 1130 Henry attended the cathedral's re-consecration ceremony. The coronation charter was known to the rebel barons of 1215 and formed a loose basis for Magna Carta.
The other documents contained in
the Textus Roffensis include two grants of land to the St Andrew's church in
604. It is quite possible that both of
these are forgeries, one almost certainly is, but if the other is not it could
be the earliest record of English place names and street names. Why would anyone forge grants of land from
604? The answer lies in the other
documents included by the same scribe in the Textus.
There is a list that contains
details of all the parishes that paid for and received chrism from the
cathedral, chrism being a holy oil for use in baptisms. This list dates to 1080 at the latest, and is
possibly pre-conquest. It certainly
pre-dates the great survey of England, Domesday Book. Such a list records subservient parishes to
the cathedral and sets out its rights over them. Couple this with grants of land, you further
extend, record and emphasis the cathedral's rights and responsibilities. This
would be very useful if the need arose to assert those rights if they were ever
encroached upon, or, in the case of Domesday Book, prove to an outside authority.
Pages of the Textus showing marginalia, arabic numerals and water damage after it was dropped in the River Medway |
Consider the situation here - Anglo Saxon monks and an accomplished Anglo Saxon Prior with a highly regarded Norman
bishop asserting the rights of an institution founded under a forward thinking
Anglo Saxon king, asserting its rights to land granted before the
conquest. Bishop Ernulf was recording
the heritage of his institution from before the Norman conquest, a
self-conscious act to preserve and recognise its entire history, not just the few years under Norman influence. There was no mass sweeping away of all that came before by the Normans. Bishop Ernulf protected his bishopric and his
priory and that, for me, is the poignancy of this collection of documents - the explicit cooperation between conqueror and conquered to protect something that transcended both.
The Textus was always a valuable book and it was lent to several supposedly trustworthy people over the years. It suffered a few accidents along the way. In 1631 the volume was taken to London and in the absence of its recipient at the appointed boarding house, was left with the landlord's wife, who promptly sold it for 5s to a Dr Thomas Leonard. Nothing short of a court case could prevail upon Dr Leonard to hand it back. And on another occasion, on its way back from another trip to London it, somehow, ended up in the river Medway. Water and vellum do not mix and the pages were damaged by the presumably dirty water and still show signs of shrinkage after restoration.
The new works in Rochester
cathedral crypt will provide a light-sensitive display environment for this
remarkable document to be displayed.
Maybe then more people will know of it and understand its place in the
history of England.
I never knew about this document. It certainly shows the degree of continuity after The Norman Conquest as regards English common laws. It indicates that The Normans did keep on middle sorts of people ie scribes and some English administrators etc in position post conquest. Well, as long as they co-operated.
ReplyDeleteI always knew of it, coming from Rochester, but not the other documents included with the laws of Æthelberht. Each document in the textus has its own interest but brought together deliberately they are far more powerful. It demonstrates the extent of cooperation that could exist between Normans and Anglo Saxons and that what went before the conquest was valued. Then of course you have the speculation over how it was used in practice, who saw it and why, and to what extent was Henry I involved.
DeleteBrilliant post, I loved it. It certainly a far more complex, many-hued picture of interaction between Normans and Anglo-saxons than popularly imagined. So much for Ivanhoe - though it remains one of my favourite novels! Only one thing - Lanfranc was 'produced' perhaps by Pavia and he Studium, not just by Bec...? I always have to stand up for my adoptive city. ArchbishopnLanfranc of Pavia.
ReplyDeletePlease feel free to stand up for Pavia. You might have noticed that I am rather partial towards my home town and its fascinating past...! If you are ever in England, do come and have a look.
ReplyDelete